Översättning

REPUBLIKENS PRESIDENTS MIDDAGSTAL I SLOTTET 6.7.1995

MED ANLEDNING AV FOLKREPUBLIKEN KINAS PRESIDENT

JIANG ZEMINS BESÖK I FINLAND

Det bereder mig stor glädje att önska Er, Herr President, varmt välkommen till detta vårt land i norr. Det är första gången Folkrepubliken Kinas statsöverhuvud besöker Finland, vilket vi värdesätter såsom en betydelsefull historisk händelse.

Relationerna mellan Kina och Finland är goda. Detta är, tror jag, följden av bland annat en uppriktig vilja att arbeta för en fredsinriktad utveckling inom det internationella samfundet samt det faktum att våra relationer grundar sig på mångårig erfarenhet. Diplomatiska förbindelser mellan våra länder knöts redan för 45 år sedan. President Mauno Koivisto och fru Tellervo Koivisto avlade 1988 ett statsbesök i Kina. Många andra finländska påverkare har också gästat Ert land, och flera av Kinas ledargestalter har besökt Finland under de senaste åren. Jag hoppas att Ert besök befäster relationerna mellan våra stater också genom vår personliga vänskap.

Ett sekel som präglats av krig, men också av dynamisk utveckling, lider mot sitt slut. Under de senaste femtio åren har vi finländare fått njuta av en fredlig epok. Vårt land har under den här tiden utvecklats till ett välfärdssamhälle, vars främsta kännetecken är hyllandet av demokratins och rättsstatens principer samt upprätthållandet av marknadsekonomi och välfärdsservice.

Ert besök äger rum vid en tidpunkt då det internationella systemet genomgår en enorm förändringsprocess. Möjligheterna till fred och samarbete ökar.

Kina är en allt viktigare faktor i det internationella samfundet. Framför allt, Herr President, accentueras Ert lands förändrade ställning när det gäller att söka svar på globala säkerhetsfrågor.

Medlemskapet i Europeiska unionen erbjuder Finland förbättrade möjligheter att främja ett mångsidigt internationellt samarbete. I och med vårt medlemskap i EU är vi också i en bättre ställning än förut när det gäller utvecklandet av samarbetsrelationerna till de asiatiska länderna.

Finland medverkar i Europeiska unionens strävanden att skapa samarbetsstrukturer mellan Europa och Asien. Vi anser det värdefullt att världens olika regioner är förmögna till konstruktivt inbördes meningsutbyte.

Respekterandet av de mänskliga rättigheterna och demokratiska principerna utgör grundläggande element i vårt eget samhälle. Stärkandet av dessa principer på global nivå ökar den internationella säkerheten. I det internationella umgänget understryker Finland principen om staters jämbördighet.

I egenskap av ekonomisk samarbetspartner ökar Ert lands betydelse för oss. Handeln mellan våra länder har fyrdubblats inom fem år. De finländska företagen har kunnat exportera framför allt stora kvantiteter högteknologiprodukter till Ert land. Likaså är Kina ett betydande investeringsobjekt för finländska företag. Det finns alltjämt möjligheter att i samråd utveckla t.o.m. omfattande projekt inom sektorer som hänför sig till exempelvis skogsbruket, träförädlingsindustrin, energihushållningen och miljövården, framför allt vården av luft och vatten. Ett ytterligare utvecklande av trafikförbindelserna mellan våra länder är också till nytta för bägge länderna.

I dag har överenskommelse träffats om inrättande av ett finskt generalkonsulat i Shanghai. Detta är ett tecken på finska statens beredskap att för sin del bidra till utvecklandet av relationerna våra länder emellan. Vad gäller handeln på konkret nivå förlitar vi oss på företagens egen aktivitet.

Vi betraktar det som en positiv utveckling att man på finländskt håll lyckats skapa fungerande samarbetsrelationer direkt på provins- och regionnivå och vi hoppas att direkta samarbetskontakter i den mån resurserna så medger kan utvecklas parallellt med de goda relationerna på riksnivå.

Överenskommelserna om kulturutbyte har på ett betydelsefullt sätt gagnat växelverkan mellan våra länder på konstens och vetenskapens område. Det kulturutbyte som sker på myndighetsnivå och det utbyte som kulturarbetarna själva spontant står för utesluter inte utan kompletterar varandra. I ju högre grad kulturutbytet blir oberoende av dirigering och finansiering från statens sida, desto aktivare och mångsidigare blir detta utbyte.

Vår förhoppning är även att forskningssamarbetet och studentutbytet våra länder emellan blir ännu livligare.

Likaså hoppas vi att Kina och Finland kan följa upp och utveckla det samarbete inom den juridiska sektorn som redan fått en god början. Finland hoppas att den positiva utvecklingen fortsätter i Kina när det gäller byggandet av en rättsstat samt tillgodoseendet av individens rättigheter och medborgarnas möjligheter till politisk medverkan.

Samarbetet i miljöfrågor är likaså av global betydelse. Vi anser det synnerligen positivt att Kina deltar i det internationella miljösamarbetet och förbinder sig att iaktta de globala miljökonventionerna. Det gläder oss att vi i samband med Ert besök här i Finland kan dra upp riktlinjerna för miljösamarbetet våra länder emellan.

Det är vår uppgift att skapa ett internationellt samfund som baserar sig på samarbete och stabil utveckling, ett samfund vars institutioner alla stater har möjlighet att befästa med gemensamma krafter.

Relationerna mellan våra länder vilar på stadig grund. Eller - för att använda ett kinesiskt sätt att uttrycka saken - vårt vänskapsträd har djupgående rötter och härdiga fruktfästen. Jag är förvissad om att vårt samarbete snabbt kommer att öka och befästas ytterligare.

Jag ber att få utbringa en skål för Er hälsa och välgång, Herr President och Fru Wang Yeping, samt för det kinesiska folket och de goda relationerna mellan våra länder.